Mai Glua / ไม่กลัว (Not Scared)
by Tytan and Billkin

หนึ่งชีวิตเราอาจมีชีวิตเดียว
Neung cheewit rao aht mee cheewit diao
One life, we might have one life
Neung cheewit rao aht mee cheewit diao
One life, we might have one life
อยู่ที่หัวใจจะพาไปทางไหน
Yoo tee hua jai ja pah bpai tahng nai
Which way will your heart lead you?
Yoo tee hua jai ja pah bpai tahng nai
Which way will your heart lead you?
หนึ่งชีวิตคนจะจบตรงที่ใด
Neung cheewit ja jop dtrong dee dai
Where will your one life end?
Neung cheewit ja jop dtrong dee dai
Where will your one life end?
อาจจะสายไปถ้ามัวแต่กลัว
Aht ja sai bpai tah mua dtae glua
It might be too late if you’re caught up in your fears
Aht ja sai bpai tah mua dtae glua
It might be too late if you’re caught up in your fears
(*) ชนทุกประตู อะไรที่ซ่อนอยู่
Chon took bpradtoo arai tee saun yoo
Knock on every door, what’s hiding?
Chon took bpradtoo arai tee saun yoo
Knock on every door, what’s hiding?
พุ่งชนให้มันรู้ อะไรมันหลบอยู่ข้างหลัง
Poong chon hai mun roo arai mun lop yoo kahng lung
Bang on it and let it be known what is hiding behind it
Poong chon hai mun roo arai mun lop yoo kahng lung
Bang on it and let it be known what is hiding behind it
ชนทุกกำแพง จะชนให้มันรู้ไป
Chon took gumpaeng ja chon hai mun roo bpai
Knock on every wall, knock and let it be known
Chon took gumpaeng ja chon hai mun roo bpai
Knock on every wall, knock and let it be known
(**) จะเอาชนะด้วยคำว่าไม่กลัว
Ja ao chana duay kum wah mai glua
I’ll take myself to victory with the words “I’m not scared”
Ja ao chana duay kum wah mai glua
I’ll take myself to victory with the words “I’m not scared”
ไม่กลัว ไม่กลัว ไม่กลัว
Mai glua mai glua mai glua
Not scared, not scared, not scared
Mai glua mai glua mai glua
Not scared, not scared, not scared
ถ้ายังไม่เห็นตัว
Tah yung mai hen dtua
If I haven’t seen anything yet
Tah yung mai hen dtua
If I haven’t seen anything yet
ไม่กลัว ไม่กลัว ไม่กลัว
Mai glua mai glua mai glua
Not scared, not scared, not scared
Mai glua mai glua mai glua
Not scared, not scared, not scared
จะออกไปพิสูจน์ให้เห็นกับตาฉันเอง
Ja auk bpai pisoot hai hen gup dtah chune ng
I’ll go out and prove it so I can see with my own eyes
Ja auk bpai pisoot hai hen gup dtah chune ng
I’ll go out and prove it so I can see with my own eyes
ไม่มีอะไรที่ต้องกลัว
Mai mee arai tee dtaung glua
There’s nothing to fear
Mai mee arai tee dtaung glua
There’s nothing to fear
สิ่งที่ฉันกลัว ก็กลัวไม่ได้ลอง
Sing tee chun glua gor glua mai dai laung
The thing I’m afraid of is not trying
Sing tee chun glua gor glua mai dai laung
The thing I’m afraid of is not trying
อยากจะขอลองก็ลองให้มันรู้
Yahk ja kor laung gor laung hai mun roo
I want to try, to try to let it be known
Yahk ja kor laung gor laung hai mun roo
I want to try, to try to let it be known
สิ่งที่พบเจอก็เจอให้รู้จริง
Sing tee pob jur gor jur hai roo jing
The thing I’ve found, I’ve found and really know
Sing tee pob jur gor jur hai roo jing
The thing I’ve found, I’ve found and really know
สิ่งที่ได้ยินได้เจอกับตัว
Sing tee dai yin dai jur gup dtua
The thing that I’ve heard and have found to be true
Sing tee dai yin dai jur gup dtua
The thing that I’ve heard and have found to be true
(Back to * , ** , * , **)
Komentar
Posting Komentar